Hi, Welcome!

This factory is made out of love & zest. It's rolling out home-made flashcards from time to time. Feel free to browse and comment! ^-^

Wednesday, March 31, 2010

I'm half-way toilet-trained

Since last month, Ya tou has shown her ability to indicate her urge to pass urine and would request us to bring her to the toilet! That's wonderful as we can now save Earth's resources by using less diapers. I have been feeling pretty guilty all this while for contributing to the world's ever-increasing undegradable rubbish.

Thanks to Zheng tz who patiently trained her. When Ya tou is home, we would let her go bare-bottom (but with shorts/pants on). When she needs the loo, she will tell us "Shh shh" and we will bring her to the toilet. Sometimes, when she's slow in communicating to us, especially during engrossed playing, she'll wet her pants. On certain days, I find her wardrobe running out of shorts!

Last sunday, I went shopping for Ya tou's panties becos her shorts/pants were giving friction to her bottom and causing redness. Hmm.. I've never imagined getting her panties at this young age. haha.. but it feels good cos it shows that Ya tou has grown up! :)

As to passing motion, she is still not ready to do it in the toilet. Nanny tried many ways to teach her but she just prefer doing it on her diapers. We'll leave things to go by nature's course then. 

Thursday, March 4, 2010

Childcare centre hunt

I thought I needn't start googling for "childcare centre in Yishun" until another one year after finding Zhirui's present nanny.

But from the look of it, Zhirui's present nanny will not be able to look after her for long.. For reasons:
1) nanny's grandson will be due in Jul/Aug. Which means there will be no room for Zhirui then.
2) nanny's health has been suffering since she took up the task
3) jx is not very pleased that he has to share his Grandmother with Zhirui..

The above factors are not within our control, so it's better to start planning for Ya tou's child care needs.

There are many things going thru my mind. One is, believing that '三岁定终身', should I take no pay leave and stay home to take care/educate Ya tou till she turns three? But knowing myself is not the type who can face the child whole day alone, this option will be very challenging (or killing). Ok, how about going part-time so that I can have a balance?

When I told MP about staying home to teach Zhirui, she discourages becos she feels that we (stay-home mums) won't be able to teach many things at home as compared to in childcare centres. Example is phonics. Huh?? But is phonics more important than the (emotional) well-being of a child (feeling secured and loved when her mother spends time playing with and teaching her child personally)? Hmm.. this seems to be the mentality of many Singaporean parents. They tend to weigh academic acheivement more than anything.   

Anyway, if we can find a childcare centre which can provide holistic development, we will consider putting Zhirui into it. So the search was on. Contacted a few centres and viewed them with SB. We liked "My little campus" but the principal could only confirm Ya tou's enrolment for playgroup 2011 next week.

Hopefully there will be a place for Ya tou. Otherwise, we would really need to start our own child care centre (which SB has been contemplating!). :)

Little poet

Ya tou is progressing very fast in picking up her mother tongue. In fact, many people were awed by her accurate pronounciation of Chinese words.

Since young, Ya tou has been surrounded by recitals of chinese classics like 弟子规 (Standards for being a Good Student and Child)  , 三字经 (Three-worded classic), 大学 (The Great Learning), 朱子治家格言etc. We believe that drawing on ancient moral teachings to mould Ya tou's character is better than anything.

Seeing Ya tou's great advancement in speech, Daddy started to introduce Tang poems (唐诗) to Zhirui. By 18 months, she could recite Li Bai (李白)'s Thoughts in the Silent Night (静夜思). Now, Daddy is teaching her the "登鹳雀楼" by 王之涣 and 大学.

Really love listening to ya tou's sweet little voice reciting these great poems. :)

Some people might doubt the benefits & relevance of reciting ancient poems, besides the probable improvement to Chinese language. I too, have no real idea how this might be good to Ya tou's character development since she would not quite understand them. But what I do strongly believe is the energy. I believe there is good energy from these scriptures that can influence the reader positively. Something which I can only explained by this Chinese phrase "潛移默化". :)